AC | כה אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
|
ASV | Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
|
BE | Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
|
Darby | Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
|
ELB05 | Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken, noch vor der Verwüstung der Gesetzlosen, wenn sie kommt;
|
LSG | Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
|
Sch | Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
|
Web | Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
|