Spreuken 3:25

SVVrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
WLCאַל־תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃
Trans.

’al-tîrā’ mipaḥaḏ piṯə’ōm ûmiššō’aṯ rəšā‘îm kî ṯāḇō’:


ACכה  אל-תירא מפחד פתאם    ומשאת רשעים כי תבא
ASVBe not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
BEHave no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
DarbyBe not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
ELB05Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken, noch vor der Verwüstung der Gesetzlosen, wenn sie kommt;
LSGNe redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
SchDu brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
WebBe not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

Vertalingen op andere websites


Hadderech